МТИ: русский язык вошел в число глобально значимых наряду с французским, немецким, испанским и португальским

© РИА Новости. Андрей Иглов

Исследователи из Массачусетского технологического института (МТИ) проанализировали сведения о более чем 2 млн переведенных за последние 30 лет книг, информацию о 2,5 млн редакторах «Википедии», а также данные о миллиарде сообщений в Twitter и составили глобальную карту влияния языков, сообщает «Российская газета». Самым коммуникативным языком признан английский. В числе глобально значимых также оказались французский, немецкий, испанский, русский и португальский языки.

Исследователи построили карту контактов основных языков планеты и выяснили, что китайский и арабский, несмотря на огромное количество говорящих на них, уступают по влиянию не только английскому, но и другим европейским языкам, передает Lenta.ru. Для выявления взаимосвязи исследователи использовали три группы данных — это информация о 2,2 млн переведенных с 1979 по 2011 год книг, учтенных в базе данных ЮНЕСКО Index Translationum, сведения о редакторах «Википедии», участвовавших в написании статей на нескольких языках, и данные по миллиарду твитов, опубликованных с декабря 2011 по февраль 2012 года (связи отслеживались по наличию двух и более языков в одном Twitter-аккаунте).

Выяснилось, что глобальная карта влияния языков имеет иерархическую структуру: центральный узел коммуникаций (хаб) — английский, окруженный хабами второго порядка (немецким, французским, испанским, русским и португальским). Хотя арабский, китайский и хинди считаются куда более важными международными языками — на них говорит гораздо больше людей, чем, например, на немецком или русском, — по культурной значимости они существенно уступают последним.

Предполагается, что причина кроется в изоляции этих языков: с китайского и на арабский переводится очень мало книг и статей, при этом английский, русский, испанский по историческим причинам остаются языками-посредниками для сотен малых языков планеты. Например, мысли сибирского эвенка дойдут до индейцев кечуа только через посредничество трех глобальных языков: их понадобится перевести с эвенкийского на русский, с русского на английский, с английского на испанский и, наконец, с испанского на кечуа.